celtic boar
Freywild
Gruppe für mittelalterlichen Schwertkampf und Schaukampf
info@freywild.ch  

Freywild
 Galerie
  Auftritte
  Historie
  Video
 Bibliothek
  Liutger
  Liechtenauer
  Talhoffer
  Hugo Wittenwiler
  P. H. Mair

"Return of the King" Vorpremiere - Dezember 2003

Fotos: Rooven / Melanie / tilllate.ch

Unter etwas schwierigen Bedingungen (Schnee, Licht) führten wir zur Vorpremiere des dritten Teils der Verfilmung von J. R. R. Tolkien's Lord of the Rings in Zürich einen kurzen Schaukampf auf (im Hof des Landesmuseums).


Die Organisatorin (warnerbros.ch) taucht das Landesmuseum in Lava

Wir stellen eine Szene einer Schlacht dar, wo Rohirrim und Southrons aufeinander treffen. Unsere Rohirrim sprechen Altenglisch und unsere Southrons Akkadisch1. Die altenglischen Textabschnitte stammen aus the Battle of Maldon.


Einmarsch -- im Hintergrund erklingt [mp3; 2.4M] "Mounds of Mundburg" des Tolkien Ensemble, das in Hörnerklang mündet (Luren, Gallehus-Hörner; Fornnordiska klanger).




Southron: Warqât qaqqadim! Gelbköpfe!
Southron-Anführer: Resh likil! Haltet euch bereit!
Eorling: Feallan sceolon haethene aet hilde! Fallen sollen die Heiden in der Schlacht!

Angriff


Southron-Anführer: Kunnsha! Unterwerft sie!
Southrons (Schlachtruf): Balatum lu dari! Das Leben soll ewig währen!
Eorlingas: Rohan! Rohan!
Southrons:


Izbum!
Martum!
Qinnatum!
Mutmâ!
Missgeburt!
Galle!
Arsch!
Sterbt!
Eorlingas:
Ladhe gystas!
Hel-sceadhan!
Verhasste Fremdlinge!
Höllen-Teufel!






Eorling: Me is thaet hearma maest! Nu ure theoden lidh, eorl on eordhan. Mir ist das grösste Leid! Nun liegt unser Fürst, der Edle am Boden
Southrons (jubelnd): Balatum lu dari!
Irnittum!
Das Leben möge ewig währen!
Sieg!



Umzingelung

Southron-Anführer: Dugul! Warte!
Southron: Sharrum! 'Sir!'



Southron-Anführer: Suchrâ-shunuti! Umzingelt sie!
Southrons: Mûtum! Mûtum! Mûtum! ... Tod! Tod! Tod! ...
Southron-Anführer: Resh likil! Haltet euch bereit!
Eorling:
Hige sceal the heardra, heorte the cenre,
mod sceal the mare, the ure maegen lytladh.2
Umso härter soll unser Wille, umso kühner unser Herz,
umso grösser soll unser Mut sein, je mehr unsere Kraft nachlässt.

Endkampf

Southron-Anführer: Kunnsha! Unterwerft sie!
Southrons (Schlachtruf): Balatum lu dari! Das Leben möge ewig währen!
Eorlingas: Aure Entuluva!
Rohan!
[Quenya] "Es wird wieder Tag werden!"
Rohan!





Southrons (sterbend):

Ishaknanimma idat piritti...
idani ili shadashu imid...
Ishtar...
Böse Omina sind gegen mich...
Mein Gott hat mich verlassen und verschwand...
Ischtar...
Eorlingas: Rohan! Rohan!


*



1. Getreu dem Konzept der "Übertragung des linguistischen Umfelds" im "Lord of the Rings": Die Fiktion, dass der englische Text "Westron" übersetze, wird ausgedehnt auf verwandte Dialekte, so dass die Sprache der Rohirrim im Text des LotR als Altenglisch wiedergegeben wird: "In presenting the matter of the Red Book, as a history for people of today to read, the whole of the linguistic setting has been translated as far as possible into terms of our own times." (On Translation, Appendix F, LotR p. 1167). Dazu haben die Rohirrim natürlich (romantisierte) germanische Züge; vgl. dazu Kapitel 7 des Parma Endorion.
2. Der bekannteste Vers in Battle of Maldon. Tolkien behandelt ihn in seinem Aufsatz über den Begriff ofermod als Ausdruck des heroischen Ideals.



letzte Änderung: 26. Januar 2004
Schaukampf in der Schweiz  *  Schwertkampf in der Schweiz